Good Editors Drown in Suffering
Aarna Tyagi
poetry ⋅ issue 2
In French class, I learn about false cognates—how a
body looks from the outside, to the outside. How I
write about the body—fleshed, posthumous. How you
will me to become a medical examiner, how an autopsy
of this dying jasmine gets sampled. After all, even the
unmarried Indian woman is married. And even in this
stanza, the streets of Meerut are synonymous with
chudiya and payals, and smell of more than incense,
and the national anthem is the sound of prophecy in
chai leaves. Behind the mandir, the trees are replaced
with mango groves, and the poet becomes a vessel of
this womb. Let me orient myself; I am always behind
the mandir, a mandir. I am always telling you to taste
the weight of this asphalt and turmeric.
I could write about this brine feeling, but let me tell
you how I abide by my grief: first, stack the strewn
foliage as high as a gun, because all good poems begin
and end in August. Second, salt the wounds and
understand. All saviors skin off pine and oak like
shucking oysters, forgetting where a massacre
occurs—inside or outside the body. Third, remember
only death is this shell’s limit, and on Jones Beach I
take a life: this fire ant who crawls into our picnic
blanket, and while I bury it with sand, I think if only
taking a human life could be so symmetrical, I would
become a cartographer and map these wearied legs.
Still, there is something to be said about this future
which impends dust. Here, I do not tell you about this
future because the ocean does not swim under the
weight of sainthood. In the car back home, I tell you I
will not drown my beliefs. I do not think you hear me.
And when all is said and done, I will still be left
browning out of your volition, because that’s what I'm
told you like: absolved incendiary and nonlinear
translations. For you, baby, come Autumn, I'll write a
gay poem.